阅读历史 |

下属不可以炒上司(1 / 2)

加入书签

下属你×上司英/仏/德,gb(?)

三个无语小段子,巨雷

1.炒英

“先生,你也不想女王陛下看到你这幅糟糕的样子吧?”

你凑在他耳边,轻声细语。

亚瑟:……

他咬紧了英式薄唇,抑制住了喉咙底差点滚出来的难耐的轻吟。

桌面上,他那只戴了黑手套的手用力地攥紧了,弹性布料被攥得上缩了些许,露出一小片手腕内侧的肌肤。

“sh#t。”向来以冷漠自矜著称的英/国绅士爆了脏话,西装领下的脖颈开始向上蔓延出氤氲的红色。

他咬牙切齿:“到底是哪个混蛋把这种药……”

“好吧,先生,让我们先来找一下罪魁祸首。”你掏出本子,慢条斯理地在上面勾勾画画,将你的上司今天吃过用过的所有东西一个一个排除掉。

你计算到最后,把这一页纸撕下来,递给外面沉默着的下属:“去把人找出来。”

做完这一切,你关上了亚瑟的办公室门,从里面上了锁。

“你确定不是为了勾引我故意给自己下药的吗?柯克兰先生。”

你冲他挑眉。

亚瑟瞪你,懒得说话。

你轻笑一声:“现在告诉我,你想怎么解决它?嗯?”你凑近了他,手指攀上他的肩膀,“还有半个小时会议就开始了,我想,你也不想女王看见你这幅糟糕的样子吧?嗯?”

亚瑟:……

他闭紧了眼睛,像是在心里做猛烈的挣扎。许久,他撇开脸,躲避你的视线,从牙缝里一字一顿地挤出来:“快点。”

2.炒仏

他被你用手铐束缚在椅子上,手腕被迫和扶手贴在一起。

弗朗西斯似笑非笑的看着你,鸢紫色的眼眸如一汪泥沼,一碰就陷进去了。

“这是要干什么?小女孩。”

他的声音如红酒一般,醇厚微醺。

你漫不经心地勾着他一绺金发在手心里把玩:“为了惩罚您和别的女士喝酒,还抱怨我不近人情地把你从午睡中唤醒。”

你报复般地用力揪揪他的头发:“需要我提醒您吗?先生,如果不是我把您叫醒,您就要错过会议了。”

弗朗西斯眨眨眼睛,微笑起来:“那可不是什么重要的会议。”

“问题是这个吗?”你瞪他,把自己头上的发带缠到他脖子上,打了个活扣,一点点收紧,“总之,我要惩罚你。”

丝带渐渐收紧,勒出一道红印,让他开始呼吸不畅。

“以下犯上的小女孩。”

他依旧纵容地看着你。

你泄气了,抽开丝带,俯身咬他的唇角,还没等他缓过气来,就愤恨地加深了吻,阻碍他的呼吸。

吻毕,弗朗西斯倒吸着凉气,舔自己嘴角新鲜的细小伤口,半是抱怨半是纵容:“没轻没重的小狗。”

你哼哼两声,毛手毛脚地扒拉他的衣领,在他另一边的嘴角啃上对称的牙印,犬牙尖故意磨了磨。

“别这样。”他撇开头,欲拒还迎。

你“呸”了一声:“别装模作样了,你明明比我还兴奋。”

弗朗西斯眼底的笑意更深了几分:“过来,让我来教你……”他仰起头,努力凑到你耳边,几个字咬得极尽缱绻缠绵,“教你怎么让我舒/服。”

3.

你的上司喝醉了。

他从前整整齐齐往后梳的金发已经散乱了下来,碎发半遮半露、欲语还休地掩映着他眼尾泛红的蓝眼睛。

你就知道会这样。

“阿西就交给你了!”

这位大爷一手还拿着满杯的啤酒,一手很豪爽地拍着你的肩膀,和你称兄道弟。

“你可真是我大爷。”你抱怨你上司的哥哥。

基尔伯特发出爽朗的杠铃般的笑声,朝你挥手,转头撞上了一边的柱子。

得,又疯一个。

你打电话给基尔伯特的保镖,让他们来尽到保护人的本职工作。

不是说保护基尔伯特本人,是指保护无辜路人以免被误伤。

你把路德维希扛回了他办公室旁的休息室。

路德维希的酒品还算好,一路上并没有什么惊世骇俗的举动,只是乖乖地搂着你的脖子,额前金色的碎发悄悄在你耳边蹭,蹭的你有些痒。

直到迈进他办公室的那层楼,他开始造作了。

“我没事了,辛苦你了。”他示意你松手,“我还有工作没完成。”

路德维希睁着朦胧的眼睛,转身就要去完成他的工作。

如果他不是在往厕所走,你就信了。

“先生,请等一……”

路德维希转头装上了玻璃门。

咚的一声,在寂静无

↑返回顶部↑

书页/目录