阅读历史 |

上流法则(上)(1 / 8)

加入书签

参议员女儿×新晋富豪阿尔弗雷德

背景美/国二十世纪三四十年代

BGM:C-Note 1.0

0.

我们之间只是交易关系,我和阿尔弗雷德都心知肚明。

1.

上流社会的聚会是什么?

是缀着成串的硕大水晶柱的烛台在摇曳着灯火,是冒着气泡的金黄酒液从玻璃酒杯塔的顶端倾泻而下,是亮得人眼花缭乱的钻石珍珠宝石被戴在女人的头发上、颈间、胸前、手腕以及手指,是丝绸或纱质的裙摆交接浮动,是蕾丝羽扇上下翻飞传递暧昧的信号,是一个眼神一声轻吟便惹人遐想,是或悠远或馥郁或沉厚的香水味交织成一片,是衣香鬓影,是珠环翠绕。

当然,最重要的是,要有一个美貌足以经得起所有人打量的美人,来聚集所有人的目光。

在这里,那个美人就是我。

“晚上好,刘易斯小姐。”

在刚坐下后的不满十五分钟里,就已经有九个人主动上前向我问好了。

在这些向我问好的人中,安德森先生长相不错,风度翩翩,可惜他太老了,是个老鳏夫;米勒太太是个富态的女人,举止做作,硬是要穿一件和她气质完全不符的丝绒紧身红色礼裙,把她身上的肉勒得像一节节香肠;泰勒夫妇是一对新婚夫妇,看起来挽着对方都贴得紧密,不过听说最近泰勒先生已经换了第三个情人,而泰勒太太在婚前就有了一个私生子;摩尔先生年轻富有,还是个单身汉,就是长得太丑,身上总有一种奇怪得令人作呕的气味,比在太阳下曝晒了三天的乌鸦尸体还难闻。

这些人里只有坎贝尔先生还算像话,年轻、英俊、礼仪得体,身上也没有什么怪味。我倒是想和他多聊几句,不过他最近新认的教母桑切斯夫人一直对着这里虎视眈眈,绿色的眼睛和嵌在木头假人眼眶里的玻璃珠一样,冰冷又僵硬,盯得我没有和她教子多说的欲望。刚才在酒桌上的时候,我看见这位夫人在桌底下,将手放在了她的教子的大腿根上。

哈。

我的女友洛佩兹小姐来了,她走路姿势很难看,活像只要下蛋的老母鸡。不过在我的朋友里,只有她跟在我身边最久。而且她虽然长相还算普通程度的甜美,但是仪态难看,走在我身边会衬得我更加优雅美丽。

“晚上好,辛西娅,猜猜我刚才碰到了谁?”

她说话的方式是故意学我的,硬是拗出一副悠扬低缓轻柔的咏叹调,比灌满了人造糖浆的廉价柑橘蜜饯更让人难受。

她不像我一样天生就有一副优美的好嗓子——可怜的洛佩兹。

“亲爱的,我猜不出来,快告诉我吧。”

我亲亲蜜蜜地挽起她的手,温柔地触碰了一下她耳垂上那枚硕大的钻石耳钉——用玻璃水晶以次充好的钻石,不知道她被谁骗了——她站在我身边真是太让我掉价了。

“是沃克先生和他的朋友,亲爱的!”

珍·洛佩兹的嗓子里冒出一阵极力压抑的尖叫,比下蛋时的老母鸡的叫唤更难听。

“哦,你对托马斯感兴趣吗?”我直接叫了沃克先生的名字,以示我和他的亲密关系。

我摆出一副无辜且疑惑的姿态,握紧了洛佩兹的手,尽力笑出孩子气又优雅的样子:“你要是喜欢他的话,我可以为你介绍啊。”

——虽然沃克正在追求我,但是他的追求还是太廉价了,配洛佩兹倒是正好。

我对谁都真诚相待、尽心竭力,天哪,我可真是一个绝顶善良体贴的美人。

“算了吧,谁不知道他正在追求你?”洛佩兹毫无优雅可言地翻了个白眼,悄悄指指不远处沃克先生旁边的一个年轻男人,“我倒是对那位先生比较感兴趣。”

顺着洛佩兹的眼神,我看过去。在看见那个男人的第一眼,我就明白,我不喜欢他。倒不是说那个男人长相丑陋,相反,他那张脸可以称得上是英俊。

他那头蜜金色的头发看起来光滑浓密,发型也做得还可以,可惜他发质太硬,有一撮头发竖了起来,竖到一半又弯了下去。他倒是有一双讨喜的蓝眼睛,比迈阿密海滩上海洋与天空交界处最纯粹的蓝色,还要更澄澈几分。他那包裹在燕尾服下身材很是高大,站在那所谓“文质彬彬”的沃克先生身边,衬得可怜的沃克更加瘦弱矮小了几分。

但是他的笑容太刺眼,笑起来太明亮又太不加遮掩,显出几分格格不入的粗俗。而且他的眼神也很不讨喜,在低敛锋利的眉骨下,活似罩了一片阴云,看人的时候眼神里有不加收敛的审视,像商人打量货物,过于锋芒毕露。

我撇撇嘴,挥了挥手里的蕾丝扇,敛下眉眼:“我想,我不太喜欢那位先生。他看起来,他看起来——”我歪头思考了一下形容词,“他看起来不太好相处。”

何止是不太好相处?他那副眼高于顶的模样,还有他眼中那无论何时都暗含着嘲弄的笑意,让人无比恼火。

↑返回顶部↑

书页/目录